顶部横幅广告
  • 微信
您当前的位置:首页 > 资讯

苹果操作系统MAC翻译成汉语是什么意思?

作者:三青 时间:2023-04-25 阅读数:人阅读

 

广义来讲,MacOS是苹果开发的一套跑在Macintosh系列电脑上的操作系统。Mac一般理解成Macintosh的简称。汉语直接是音译:麦金塔操作系统。

说到这,我忍不住展开说叨说叨历史:

在MacOS9以前,包括MacOS9,这些版本的系统被称为“古典”MacOS,Classic Mac OS,如果非要翻译成中文,可能叫古典麦金塔操作系统比较合适(自己的总结,鄙陋繁多)后来乔布斯中间被迫离开了苹果。返回苹果后,他主导搞了基于Power指令集的MacOS9,但是很拉胯。

由于9过于拉胯。苹果重新基于BSDUnix搞了一个MacOS X(罗马数字10)系统。MacOS X系统的代码被称为达尔文(Darwin)从MacOS X 10.6版本开始,乔布斯果断把指令集换成了X86,从此苹果开始使用Intel的CPU,又从MacOS X 10.7开始,为了体现MacOS和IOS的深度融合,扣掉了名字里的Mac,直接叫OS X。一直到持续到2016年左右(时间可能有出入,记不清了)苹果发布了去掉“信仰灯”的新MacBook Pro后。又往名字中增加了Mac,抹掉了X,叫MacOS10.12。一直持续到2019年,最后一个10的版本——MacOS10.15(中文音译名叫卡特琳娜

这一时期,叫法很混乱,有的人叫OS X,音译就是:藕诶斯叉,有的人说MacOSX,直译就是:麦金塔十操作系统。但是苹果官方却给MacOS X 10.X / MacOS10.X的每一个版本都单独起了名字。

MacOS X 10.0 - MacOS10.15 版本英文名对照如下:

Mac OS X 10.0 “Cheetah” Mac OS X 10.1 "Puma" Mac OS X 10.2 "Jaguar" Mac OS X 10.3 "Panther" Mac OS X 10.4 "Tiger" Mac OS X 10.5 "Leopard" Mac OS X 10.6 "Snow Leopard" 中文叫“雪豹”这个版本开始支持X86指令集(开始用IntelCPU)中国大部分玩Mac的人都是从这个版本开始的。 Mac OS X 10.7 "Lion" OS X 10.8 "Mountain Lion"(去掉久远的Mac,体现Mac与iOS的融合)中文译名“山狮” OS X 10.9 "Mavericks" 直译叫“小牛”,但是这代,一般中文世界都是直接叫英文名 OS X 10.10 “Yosemite" 翻译的中文名:“优胜美地”,Yosemite是个地名。这一代开始苹果不在以动物命名,改为地名了。 OS X 10.11 “El Capitan“ ,是一个地名 MacOS10.12 “Sierra“ 中文世界直接叫英文“Sireea” MacOS10.13 “High Sierra" 中文世界直接”音译“你好 Sireea” MacOS10.14 "Mojave"中文世界直接叫英文“Mojave”,"Mojave"是一个沙漠 MacOS10.15 "Catalina"中文译名“卡特琳娜”“Catalina”是一个岛

2020年,苹果推出了基于ARM指令集的自家CPU——M1,所以MacOS10这个大版本(看作大部分版本基于X86指令集)正式退役。苹果给基于ARM指令集的新操作系统迭代了新版本号11—— MacOS11(BigSur),通过2021年的苹果全球开发者发布会,苹果又放出了MacOS12(叫Monterey)预览版

不知道厨子是怎么想的。为什么要打破惯例直接改大版本?!

MacOS11 - MacOS12的版本英文名对照如下:

MacOS11 "BigSur" 基本上中文世界也是直接叫英文名BigSur MacOS12 "Monterey"

该问题回答时间截止为2021年6月25日。

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。邮箱:dacesmiling@qq.com

标签:
微信

三青

当你还撑不起你的梦想时,就要去奋斗。如果缘分安排我们相遇,请不要让她擦肩而过。我们一起奋斗!

微信
阿里云