如何评价城彩学园汉化组与黙示的新一波舆论战争?
在这里我先表明一下我的态度:坚决支持城彩学园汉化组。
早就听闻黙示在圈内的恶名,但是实际接触到他们还是今年上半年的时候,那时我一个好友录了黙示汉化的不败世界与终焉之花,并在简介传达了“这翻译就这样”的意思,之后黙示就来了一堆水军在他的评论区开炮,于是我朋友不得不为他之前的行为做出“道歉”。
还有今年7月的时候,我偶然在b站看到了2016萌赏的游戏排名,剧本排名第一的是re lief,综合排名也是第五,然后我就对这部作品产生极大的兴趣,百度了一堆却只找到团长在5.1发布的黙示kr版本的汉化,于是抱着试一试的态度玩了几天,然后果断的把它删除了。
1.基本上每10分钟就有一两个错别字,非常影响游戏体验。
2.无意思的发声词直接把那个音换成相同音的中文,我表示:我有耳朵还需要你来翻译吗?
3.嗯,不是机翻,但是除了把意思传达给你就没什么了,就好像在听棒读一样,特别难受。
删了之后我开始玩clover days,那种一路轻松愉快的气氛让我感叹这才是所谓的正常翻译。
最近几天听到黙示的2群被炸了,当听到1300人在里面时就吓了我一大跳,试问在每个人出一点群费的话黙示会有多少资金?这还仅仅是个2群,总人数怕是要吓死我。
很显然,黙示中文兴趣小组已经成为汉化界的一颗最大的毒瘤,让许多人感叹:惹不起,惹不起。但我还是要表达一下我的愤怒:********。
以上内容也会发到如何评价黙示中文兴趣小组那里。本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。
如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。邮箱:dacesmiling@qq.com
上一篇:大神来我们微博了