顶部横幅广告
  • 微信
您当前的位置:首页 > 资讯

15万非法移民涌向边境,美国再次面临难民危机?

作者:三青 时间:2023-05-28 阅读数:人阅读

 

#英文外刊#

课程导读

近日,美墨边境每天约有3万名移民被拦截,美国边境的多座城市宣布进入“紧急状态”。这是因为被称为“第42条边境条款(Title 42)”的公共卫生政策在5月11日到期失效,这意味着从此之后,美国政府将不再以防疫为由驱逐越境的非法移民。美国政府将会如何应对这波移民高潮?这些移民为何做出这样的选择?一起来听今天的讲解。

英文原文

Migrant Influx Overwhelms Southern Border as Title 42 Winds Down

“第42条”即将失效,大量移民挤爆美墨边境

A massive surge of migrants sought to cross from Mexico into the U.S. on Thursday, straining resources and patience on both sides of the border as the pandemic-era measure known as Title 42 ended at midnight.

上周四,由于美国在疫情期间所推行的“第42条边境条款(Title 42)”会在当天午夜彻底失效,大批移民试图越过墨西哥进入美国,美墨边境双方的各种资源及人们的耐心都已不堪重负。

For the past decade, migrants seeking asylum have posed the most complex challenge at the border, and it has become one of the most dominant political dilemmas of President Bidens time in office. His administration is now rolling out a revised strategy that relies on a series of carrots and sticks aimed at redirecting migrants away from the border into newly established legal channels.

过去十年来,寻求庇护的移民是边境地区面临的最为复杂的一项挑战,这也成为拜登总统在任期间一个最主要的政治难题。目前,拜登政府正推出一项基于一系列“胡萝卜加大棒”策略的修正案,旨在将这些移民从美墨边境重新引向新设立的合法入境渠道。

Meanwhile, federal, state and local government officials are coping with increased numbers of migrants crossing into the U.S., many of them driven by misinformation about whether border rules would get easier or tougher after Thursday.

与此同时,联邦、各州及地方政府的官员都在处理这些从美国边境源源不断涌入的移民。周四“42条”到期后,美国边境移民政策会变得更松还是更紧?很多人都是在这些虚假消息的推动下来到这里。

In Ciudad Juarez, Mexico, on Thursday, small groups could be seen walking along the Rio Grande, heading toward a hole in barbed wire on the U.S. side of the border.

周四,在墨西哥华雷斯市,可以看到一个个小队沿着格兰德河,朝着边境线上美国一侧铁丝网上的一个裂口行进。

One of them was Kassy Reinoza, a 29-year-old Venezuelan who is traveling with her husband, two children and brother. "We have to cross today, this is the moment," Ms. Reinoza said of the rumors she has heard. "If we cross tomorrow, they can deport you or send you to jail."

29岁的凯西·雷诺萨(Kassy Reinoza)就在其中,她来自委内瑞拉,同行的还有她的丈夫、两个孩子和一个兄弟。谈起她听到的传言,她说道:“我们必须要在今天过境,这就是最好的机会。要是等到明天,他们就会把你驱逐出境或送进监狱。”

生词好句

1.influx

英 [ˈɪnflʌks] 美 [ˈɪnflʌks]

n. (人或物的)大量涌入

拓展:

The sudden influx of visitors was straining BBQ stalls to the limit.

游客突然涌入,把烧烤摊全都挤满爆满了。

Along with the influx of visitors, the influx of profits was seen.

随着游客的涌入,利润也滚滚而来。

2.overwhelm

英 [ˌəʊvəˈwelm] 美 [ˌoʊvərˈwelm]

v. 压垮,(使某人、某物)应接不暇

拓展:

近义词:crush, defeat, destroy

The workload overwhelms me.

工作量大到我喘不过气来。

It is so unbelievably overwhelming.

工作量真的太大了!

I feel completely overwhelmed doing what Im doing.

我对自己正在做的事感到应接不暇。

3.wind down

平静下来,逐步结束 (to draw gradually toward an end)

拓展:

I sometimes have a drink to wind down.

我最近经常得以喝点小酒放松一下。

The spending is starting to wind down.

支出已经开始逐渐下降。

4.massive

英 [ˈmæsɪv] 美 [ˈmæsɪv]

adj. 大量的 (extremely large)

5.surge

英 [sɜːdʒ] 美 [sɜrːdʒ]

n. (快速的)增加(a sudden increase)

6.seek to do something

力图、设法来做某事

7.strain

英 [streɪn] 美 [streɪn]

v. 过度使用使其不堪忍受(stretch to limit, to try to make something do more than it is able to do)

8.measure

英 [ˈmeʒə] 美 [ˈmeʒər]

n. 办法,措施

拓展:

safety measure 安全措施

precautionary measure 预防措施

9.asylum

英 [əˈsaɪləm] 美 [əˈsaɪləm]

n. (政府给予外国人的政治)避难,庇护

拓展:

There are some differences between refugee and asylum processes.

申请难民身份和政治避难之间存在差别。

10.pose a ... challenge

提出挑战,造成问题

拓展:

pose a challenge to somebody/something 对某人提出挑战,给某事造成问题

pose a unique challenge 带来独特的挑战

pose a serious challenge 带来严峻的挑战

pose no challenge at all 小事一桩,无足挂齿

11.dominant

英 [ˈdɒmɪnənt] 美 [ˈdɑːmənənt]

adj. 主要的,首要的(more important, powerful or noticeable than other things)

12.dilemma

英 [daɪˈlemə] 美 [daɪˈlemə]

n. 困境,进退两难的局面

拓展:

Our dilemma is that we hate change and love it at the same time.

我们的两难困境就在于,我们在讨厌改变的同时又喜欢改变。

13.somebodys time in office

某人执政期间

拓展:

President Obamas time in office 奥巴马执政时期

President Trumps time in office 特朗普执政时期

14.roll out

(本文)开展(新的政治运动);正式推出(新产品)

拓展:

Governments around the world increasingly roll out artificial intelligence to help promote economic growth.

世界各国政府越来越多地推出人工智能来帮助促进经济增长。

15.carrot and stick

(本文)软硬兼施

16.be aimed at (doing) something

旨在做某事(用来表目的)

17.redirect

英 [ˌriːdaɪˈrekt] 美 [ˌriːdaɪˈrekt]

v. 改变方向,路线

18.cope with

处理,应付

19.somebody could be seen doing

看到......景象(somebody is doing something)

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。邮箱:dacesmiling@qq.com

标签:
微信

三青

当你还撑不起你的梦想时,就要去奋斗。如果缘分安排我们相遇,请不要让她擦肩而过。我们一起奋斗!

微信
阿里云